26
May

Mot 120 - Môsîqâ موسيقى

   Posted by: SimplyMoroccan   in Music, Vocabulaire darija

120-mosiqa-music.jpg

Môsîqâ موسيقى est musique en arabe marocain et en arabe classique. Le mot musique lui même vient du mot Grec mousikê qui sonne beaucoup comme môsîqâ.
Il y a un mot plus informel pour dire môsîqâ c’est lmmâsq
لماسق. Et ça peut même être conjugué, et le verbe est tmôsq تموسق, écouter de la musique.

Animusic changera la façon avec laquelle vous ‘voyez’ la musique. Voici mes Animusic préférées:

Animusic - Pipe Dream 2

Animusic - Pogo Sticks

Animusic - Resonant Chamber

Animusic - Aqua Harp

Animusic - Acoustic Curves

Je vous laisse découvrir les autres, il y en a encore plusieurs.

23
May

Mot 119 - Kdba كدبة

   Posted by: SimplyMoroccan   in Divers, Vocabulaire darija

119-liar-kddab.jpg

Kdba كدبة est un mensonge en arabe marocain, ça vient du verbe de l’arabe classique: kedhba كذبة.
Mentir = Kdb
كدب en darija, kadhiba كذب en arabe classique.
Menteur = Kddâb
كداب en darija, kâdhib كاذب en arabe classique.
Menteuse = Kddâba
كدابة en darija, kâdhiba كاذبة en arabe classique.

Kdôb كدوب est mensonges ou le fait de mentir en darija. Il y aussi un autre synonyme pour ça, c’est zz3t الزعت.

Mensonge blanc est une expression qui existe aussi en darija: kdba bîDa بيضة كدبة, c’est-à-dire un petit ou innocent mensonge. Mais y’a-t-il vraiment de petits mensonges ? Ou comme certains disent : depuis quand existent-ils des couleurs de mensonges ?

Il y a aussi l’expression kdbat abrîl كدبة أبريل, pour le poisson d’Avril.

Voici un petit menteur. Remarquez comment il ferme ses yeux au moment de… la vérité !


Traduction de la vidéo en français:
Mère: Brian?
Brian: Quoi?
Mère: Brian?
Brian: Quoi?
Mère: As-tu bu la limonade orange?
Brian: Non, je n’ai pas bu de limonade.
Mère: Tu n’as pas bu la limonade orange?
Brian: Non!
Mère: Mais… Qui l’a bu?
Brian: C’est Kelly:
Mère: Kelly a bu la limonade orange, et toi tu n’as pas bu de limonade orange?
Brian: Non!
Mère: Et tu en es sûr ?
Brian: Oui!
Mère: Et tu n’es pas entrain de mentir à maman?
Brian: Noooon!
Mère: Donc c’est juste que… ton frère l’a bu?
Brian: Oui!
Mère: Ton frère a bu toute la limonade orange?

Brian: Oui!

Traduction de la vidéo en darija:
Mâma: Brian?
Brian: Ashnô?
Mâma: Brian?
Brian: Ashnô?
Mâma: Shrbtî lmônâdâ lliîmôniyya?
Brian: llâ, anâ mâ shrbt 7ttâ mônâdâ.
Mâma: Mâ shrbtîsh lmônâdâ lliîmôniyya?
Brian: llâ!
Mâma: walakin… shkôn llî shrbhâ?
Brian: Kelly.
Mâma: Kelly howwa llî shrb lmônâdâ llîmôniyya, w ntâ mâ shrbtî 7ttâ mônâdâ lîmôniyya?
Brian: llâ!
Mâma: Wash mt2akkd?
Brian: Ah!
Mâma: W mâshî katkdb 3lâ mama?
Brian: Llâaaa!
Mâma: Hiyya… khôk shrbhâ?
Brian: Ah!
Mâma: khôk shrb koll shî lmônâdâ llîmôniyya?
Brian: Ah!

Transcription en alphabet arabe:

.ماما: براين
براين: أشنو؟
ماما: براين
.
براين: أشنو؟
ماما: شربتي لمونادا الليمونية؟
براين: لا، أنا ما شربت حتى مونادا
.
ماما: ما شربتيش لمونادا الليمونية؟
براين: لا
.
ماما: ولكن… شكون اللي شربها؟
براين: كيلي
.
ماما: كيلي هو اللي شرب لمونادا الليمونية، و نتا ما شربتي حتى مونادا ليمونية؟
براين: لا.

ماما: واش متأكد؟
براين: آه
.
ماما: و ماشي كتكدب على ماما؟
براين: لاااااا
.
ماما: هي… خوك شربها؟
براين: آه
.
ماما: خوك شرب كل شي لمونادا الليمونية؟
براين: آه



22
May

Mot 118 - Zrbân زربان

   Posted by: SimplyMoroccan   in Adjectifs, Vocabulaire darija

117-zrban.jpg

Zrbân ou mzrôb, adjectif masculin singulier en darija qui signifie: pressé. Ca vient du verbe zrb: agir rapidement, se presser.

Zrb 3lâ shî wâ7d est une expression qui veut dire que quelqu’un a agit trop vite pour que l’autre personne puisse avoir suffisamment de temps pour réagir. Ah 3lâ zrba, dirait cette dernière personne. Ca rime aussi avec une personne qui a jjbha.

Dialogue situationnel:

En darija:

Mohamed: bqâ m3ânâ shwiyya.
Omar: llâ, mâ nqdrsh. Rânî zrbân.
Mohamed: ashnô 3ndk?
Omar: kâyn wâ7d lmatch mohim dyâl sh-shtrnj f linternet.

En français:

Mohamed: Reste avec nous un peu.
Omar: Non, je ne peux pas. Je suis pressé.
Mohamed: Qu’est ce que tu as à faire?
Omar: Il y a un important match d’échecs sur internet.

En lettres arabes:

.محمد: بقى معانا شوية

.عمر: لا، ما نقدرش. راني زربان

محمد: أشنو عندك؟

عمر: كاين واحد لماتش مهم ديال الشطرنج ف لانتيرنيت